Chocholtecos, al rescate de su lengua materna

NATHALIE GÓMEZ/@Nathalie_fx

Huajuapan de León, Oax.- Música contemporánea con canto en chocholteco, es un proyecto financiado por el Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias (PACMyC) en su emisión 2016 que ahora, principalmente jóvenes, pueden escuchar.

El proyecto busca fortalecer la lengua ngigua–chocholteca en la comunidad de San Pedro Buenavista, Coixtlahuaca, en la región chocholteca, a través de la interacción de adultos hablantes de la lengua y jóvenes de la comunidad, en un espacio común en el que se fusiona la música contemporánea con la lengua originaria.

Esto dio como resultado 10 composiciones musicales con letras cantadas en lengua ngiba (chocholteca), cuyo objetivo es promover el uso de la lengua indígena en todos los espacios públicos y de manera particular entre los jóvenes para que se apropien del contenido temático de las melodías y fortalezcan su identidad, informó el jefe de la Unidad Regional de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas, Guillermo Círigo Villagómez.

Las letras de las canciones son creaciones originales y  están inspiradas en la vida cotidiana de la comunidad y la región, con la inspiración de César Hernández.

A través de ellas, se cuentan historias de los pueblos, de la gente y sus antepasados, hablan de los abuelos, las autoridades, la igualdad, la identidad chocholteca, el pulque, entre otros temas.

La música tradicional, el Rock, Reggae, Ska, Jazz, cumbia y pop, son el componente musical cuya coordinación está a cargo de César Hernández, integrante del proyecto y músico profesional con amplia experiencia, también director del grupo Rru tanue el cual fusiona música tradicional con jazz y otros géneros.

Fue el 13 de abril de 2018 cuando se presentaron los resultados del proyecto, a través de un concierto y la distribución de grabaciones caseras que se entregaron de manera gratuita entre los jóvenes, autoridades y población en general para su conocimiento y apropiación cultural.

Los señores Jerónimo Pérez Maldonado y Celerino Maldonado Cruz, quienes hablan el chocolteco como primera lengua y son considerados de los últimos hablantes en la región, fueron los encargados de las traducciones.

error: Este material cuenta con derechos de propiedad intelectual.